Monday, 26 March 2012

Maine tere liye hi with English Translation

English translation of Hindi song
Movie : Anand
Singer : Mukesh
Lyrics : Gulzar

मैंने तेरे लिए ही सात रंग के सपने चुने
Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune


मैंने तेरे लिए ही सात रंग के सपने चुने
Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune

मैंने तेरे लिए ही सात रंग के सपने चुने
Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune
Only For you I have selected seven colors of dreams

सपने , सुरीले सपने
Sapne, surile sapne
Dreams, melodious dreams

कुछ हंसते , कुछ ग़म के ,
Kuch hansee ke, kuch gum ke
Few are laughter and few are sorrow

तेरी आंखों के साए चुराए , रसीली यादों ने
Teri ankhon ke saye churaye rasili yaadon ne
Sweet memories stolen from under the shades of your eyes

मैंने तेरे लिए ही सात रंग के सपने चुने
Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune
Only For you I have selected seven colors of dreams

सपने , सुरीले सपने
Sapne, surile sapne
Dreams, melodious dreams

छोटी बातें
Choti baaten
Small talks

छोटी बातें , छोटी छोटी बातों की हैं यादें बड़ी
Choti choti baaton ki hai yaadein badi
Big Memories are made of small talks

भूले नहीं , बीती हुई एक छोटी घड़ी
Bhoole nahin bithi hui ek choti ghadi
I have not forgotten a single moment gone by

जनम जनम से आंखे बिछाई तेरे लिए इन राहों में
Janam janam se, aankhen bichaaye, tere liye in rahon mein
In every life my eyes have been laid out for you in these paths

मैंने तेरे लिए ही सात रंग के सपने चुने
Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune
Only For you I have selected seven colors of dreams

सपने , सुरीले सपने
Sapne, surile sapne
Dreams, melodious dreams

भोले भाले
Bhole bhale
Good and innocent

भोले भाले , दिल को बहलाते रहे
Bhole bhale dil ko behlate rahe
I always embraced my innocent and good heart

तनहाई में , तेरे ख़यालों को सजाते रहे
Tanhai mein tere khayalon ko sajate rahe
When I was alone, I kept thinking about you

कभी कभी तो आवाज़ देकर , मुझको जगाया ख़वाबों ने
Kabhi kabhi tho, aawaaz dekar, mujhko jagaya khabon ne
Some times dreams called me I got awakened

मैंने तेरे लिए ही सात रंग के सपने चुने
Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune
Only For you I have selected seven colors of dreams

सपने , सुरीले सपने
Sapne, surile sapne
Dreams, melodious dreams

रूठी रातें
Roothi raatein
Sad nights

रूठी रातें , रूठी हूई रातों को जगाया कभी
Roothi hui raaton ko manaya kabhi
When nights were sad I became friendly with those nights

तेरे लिये बीती सुबह को बुलाया कभी
Tere liye beethi subah ko bulaya kabhi
Sometimes I called morning of yesterday only for you

तेरे बिना भी तेरे लिये ही , दिये जलाये रातों में
Tere bina bhi, tere liye hi, diye jalaye raaton mein
Without you but only for you I lit lamps at night

मैंने तेरे लिए ही सात रंग के सपने चुने
Maine tere liye hi saat rang ke sapne chune
Only For you I have selected seven colors of dreams

सपने , सुरीले सपने
Sapne, surile sapne
Dreams, melodious dreams

Translation from Gulzar's 100 lyrics 

मैंने तेरे लिए ही सात रंग के सपने चुने
सपने , सुरीले सपने
कुछ हंसते , कुछ ग़म के , तेरी आंखों के साए
चुराए , रसीली यादों ने

छोटी बातें , छोटी छोटी बातों की हैं यादें बड़ी
भूले नहीं , बीती हुई एक छोटी घड़ी
जनम जनम से आंखे बिछाई तेरे लिए इन राहों में
मैंने तेरे लिए ही....

भोले भाले , दिल को बहलाते रहे
तनहाई में , तेरे ख़यालों को सजाते रहे
कभी कभी तो आवाज़ देकर , मुझको जगाया ख़वाबों ने
मैंने तेरे लिए ही....

रूठी रातें , रूठी हूई रातों को जगाया कभी
तेरे लिये बीती सुबह को बुलाया कभी
तेरे बिना भी तेरे लिये ही , दिये जलाये आहों ने
मैंने तेरे लिए ही.....

I culled all the seven colors
in the weave of your dreams
and arranged them
on the seven notes of melody

a few notes of laughter
a few notes of grief --
cast-off shadows of your eyes
I have spoken to flavor my memories

it is the little things that carve
a big chunk of memory
I haven't forgotten even
a fraction of a moment spent with you
I have been born again and again
only to be with you

I have always populated
my loneliness with your thoughts
amused my innocent heart --
and at times , when I fell asleep
dreams of you called out to me
and woke me up

and when the nights were estranged
I placated them for you
and ushered in dulcet mornings --
even without you , I kept lighting lamps
along the passage you would come by

No comments:

Post a Comment