Movie: Umrao Jaan
Singer: Asha Bhonsale
Lyrics By: Sharyaar
Music: Khayyam
In aankhon ki masti ke with English Translation
इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes
इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes
मस्ताने हज़ारों हैं
Mastaane hazaaron hain
There are thousands passionate lovers
इन आँखों से वाबस्ता अफ़साने हज़ारों हैं
In aankhon se vaa basta afsaane hazaaron hain
Thousands of love-stories have been spun by these eyes
अफ़साने हज़ारों हैं
Afsaane hazaaron hain
There are thousands of love-stories
इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes
एक तुम ही नहीं तन्हा
Ek tum hii nahiin tanhaa
You are not the only one
एक तुम ही नहीं तन्हा उलफत में मेरी रुसवा
Ek tum hii nahiin tanha ulfat mein merii rusvaa
You are not the only one disgraced by your desire for me
उलफत में मेरी रुसवा
Ulfat mein merii rusvaa
Disgraced in your desire for me
इस शहर में तुम जैसे दीवाने हज़ारों हैं
Is shahar mein tum jaise, diiwaane hazaaron hain
In this city, there are thousands of crazy-men just like you
दीवाने हज़ारों हैं
Diiwaane hazaaron hain
Thousands of crazy-men
इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes
इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
एक सिर्फ़ हमी मय को, एक सिर्फ़ हमी
Ek sirf hamii mai ko ek sirf hamii
There is only me, only me
एक सिर्फ़ हमी मय को आँखों से पिलाते हैं
Ek sirf hamii mai ko aankhon se pilaate hain
There is only me, only I can serve wine with my eyes
कहने को तो दुनिया में मैखाने हज़ारों हैं
Kahane ko to duniya mein mai-khaane hazaaron hain
To hear people tell it, there are thousands of taverns in this world
मैखाने हज़ारों हैं
Mai-khaane hazaaron hain
There are thousands of taverns
इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes
इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes
इस शम्म-ए-फ़रोज़ा को आँधी से डराते हो
Is sham-e-faroza ko aandhii se Daraate ho
You make this brilliant candle fear the storm
आँधी से डराते हो
Aandhii se Daraate ho
You make it fear the storm
इस शम्म-ए-फ़रोज़ा के परवाने हज़ारों हैं
Is sham-e-faroza ke, parvaane hazaaron hain
There are a thousand moths drawn to this brilliant candle
परवाने हज़ारों हैं
Parvaane hazaaron hain
There are a thousand moths
इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes
इन आँखों से वाबस्ता अफ़साने हज़ारों हैं
In aankhon se vaa basta afsaane hazaaron hain
There are thousands of love-stories spun from these eyes
अफ़साने हज़ारों हैं
Afsaane hazaaron hain
There are thousands of love-stories
इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes
*******
Singer: Asha Bhonsale
Lyrics By: Sharyaar
Music: Khayyam
In aankhon ki masti ke with English Translation
इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes
इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes
मस्ताने हज़ारों हैं
Mastaane hazaaron hain
There are thousands passionate lovers
इन आँखों से वाबस्ता अफ़साने हज़ारों हैं
In aankhon se vaa basta afsaane hazaaron hain
Thousands of love-stories have been spun by these eyes
अफ़साने हज़ारों हैं
Afsaane hazaaron hain
There are thousands of love-stories
इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes
एक तुम ही नहीं तन्हा
Ek tum hii nahiin tanhaa
You are not the only one
एक तुम ही नहीं तन्हा उलफत में मेरी रुसवा
Ek tum hii nahiin tanha ulfat mein merii rusvaa
You are not the only one disgraced by your desire for me
उलफत में मेरी रुसवा
Ulfat mein merii rusvaa
Disgraced in your desire for me
इस शहर में तुम जैसे दीवाने हज़ारों हैं
Is shahar mein tum jaise, diiwaane hazaaron hain
In this city, there are thousands of crazy-men just like you
दीवाने हज़ारों हैं
Diiwaane hazaaron hain
Thousands of crazy-men
इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes
इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes
एक सिर्फ़ हमी मय को, एक सिर्फ़ हमी
Ek sirf hamii mai ko ek sirf hamii
There is only me, only me
एक सिर्फ़ हमी मय को आँखों से पिलाते हैं
Ek sirf hamii mai ko aankhon se pilaate hain
There is only me, only I can serve wine with my eyes
कहने को तो दुनिया में मैखाने हज़ारों हैं
Kahane ko to duniya mein mai-khaane hazaaron hain
To hear people tell it, there are thousands of taverns in this world
मैखाने हज़ारों हैं
Mai-khaane hazaaron hain
There are thousands of taverns
इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes
इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes
इस शम्म-ए-फ़रोज़ा को आँधी से डराते हो
Is sham-e-faroza ko aandhii se Daraate ho
You make this brilliant candle fear the storm
आँधी से डराते हो
Aandhii se Daraate ho
You make it fear the storm
इस शम्म-ए-फ़रोज़ा के परवाने हज़ारों हैं
Is sham-e-faroza ke, parvaane hazaaron hain
There are a thousand moths drawn to this brilliant candle
परवाने हज़ारों हैं
Parvaane hazaaron hain
There are a thousand moths
इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes
इन आँखों से वाबस्ता अफ़साने हज़ारों हैं
In aankhon se vaa basta afsaane hazaaron hain
There are thousands of love-stories spun from these eyes
अफ़साने हज़ारों हैं
Afsaane hazaaron hain
There are thousands of love-stories
इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes
*******
For more translation and poetry: pls visit my website
http://wanderingunlost.com/
Good effort but the translation could have been better.
ReplyDeleteThank bhai
ReplyDeleteNice translation
ReplyDeleteNice effort
ReplyDeleteThank you.
ReplyDeleteExcellent 👍
ReplyDeleteExcellent
ReplyDeleteHey aradhana I want to do collaboration with you text me on telegram t.me/brian829
ReplyDelete