Wednesday, 25 July 2012

In aankhon ki masti ke with English Translation

Movie: Umrao Jaan
Singer: Asha Bhonsale
Lyrics By: Sharyaar
Music: Khayyam


In aankhon ki masti ke with English Translation

इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes

इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes

मस्ताने हज़ारों हैं
Mastaane hazaaron hain
There are thousands passionate lovers

इन आँखों से वाबस्ता अफ़साने हज़ारों हैं
In aankhon se vaa basta afsaane hazaaron hain
Thousands of love-stories have been spun by these eyes

अफ़साने हज़ारों हैं
Afsaane hazaaron hain
There are thousands of love-stories

इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes

एक तुम ही नहीं तन्हा
Ek tum hii nahiin tanhaa
You are not the only one 

एक तुम ही नहीं तन्हा उलफत में मेरी रुसवा
Ek tum hii nahiin tanha ulfat mein merii rusvaa
You are not the only one disgraced by your desire for me

उलफत में मेरी रुसवा
Ulfat mein merii rusvaa
Disgraced in your desire for me

इस शहर में तुम जैसे दीवाने हज़ारों हैं
Is shahar mein tum jaise, diiwaane hazaaron hain
In this city, there are thousands of crazy-men just like you

दीवाने हज़ारों हैं
Diiwaane hazaaron hain
Thousands of crazy-men

इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes

इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes

एक सिर्फ़ हमी मय को, एक सिर्फ़ हमी
Ek sirf hamii mai ko ek sirf hamii
There is only me, only me

एक सिर्फ़ हमी मय को आँखों से पिलाते हैं
Ek sirf hamii mai ko aankhon se pilaate hain
There is only me, only I can serve wine with my eyes

कहने को तो दुनिया में मैखाने हज़ारों हैं
Kahane ko to duniya mein mai-khaane hazaaron hain
To hear people tell it, there are thousands of taverns in this world

मैखाने हज़ारों हैं
Mai-khaane hazaaron hain
There are thousands of taverns

इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes

इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes

इस शम्म-ए-फ़रोज़ा को आँधी से डराते हो
Is sham-e-faroza ko aandhii se Daraate ho
You make this brilliant candle fear the storm

आँधी से डराते हो
Aandhii se Daraate ho
You make it fear the storm

इस शम्म-ए-फ़रोज़ा के परवाने हज़ारों हैं
Is sham-e-faroza ke, parvaane hazaaron hain
There are a thousand moths drawn to this brilliant candle

परवाने हज़ारों हैं
Parvaane hazaaron hain
There are a thousand moths

इन आँखों की मस्ती के मस्ताने हज़ारों हैं
In aankhon kii mastii ke mastaane hazaaron hain
There are thousands of lovers intoxicated by the passion of these eyes


इन आँखों से वाबस्ता अफ़साने हज़ारों हैं
In aankhon se vaa basta afsaane hazaaron hain
There are thousands of love-stories spun from these eyes

अफ़साने हज़ारों हैं
Afsaane hazaaron hain
There are thousands of love-stories

इन आँखों की मस्ती के
In aankhon kii mastii ke
By the passion of these eyes
*******
For more translation and poetry: pls visit my website 

http://wanderingunlost.com/

8 comments: