Movie : Himaalay Ki God Mein
Singer : Mukesh
chand si mehabooba ho meri with English translation
चाँद सी महबूबा हो मेरी कब ऐसा मैंने सोचा था
chand sii mahabooba ho meri kab aisaa maine sochaa thaa
when will I get a beautiful-as-the-moon- sweetheart, I had always imagined
हाँ तुम बिलकुल वैसी हो जैसा मैंने सोचा था
haan tum bilakul vaisii ho jaisaa maine sochaa thaa
you are exactly the way I imagined
ना रस्में हैं ना कसमें हैं
naa rasmen hain naa kasamen hain
no formalities, no promises
ना शिकवे हैं ना वादे हैं
naa shikave hain naa vaade hain
no complaints, no commitments
इक सूरत भोली भाली है
ek surat bholii bhaalii hai
only an innocent face
दो नैना सीधे सादे हैं
do nainaa siidhe saade hain
with two lovely eyes
दो नैना सीधे सादे हैं
do nainaa siidhe saade hain
with two lovely eyes
ऐसा ही रूप खयालों में था
aisaa hii ruup khayaalon men thaa
this is the face of my dreams
जैसा मैंने सोचा था
jaisaa mainne sochaa thaa
the way I imagined
हाँ, तुम बिलकुल वैसी हो जैसा मैंने सोचा था
haan tum bilakul vaisii ho jaisaa maine sochaa thaa
you are exactly the way I imagined
मेरी खुशियाँ ही ना बाँटे
merii khushiyaan hii naa baante
she doesn't just share my happiness
मेरे ग़म भी सहना चाहे
mere gam bhii sahanaa chaahe
she wants to bear my sorrows too
देखे ना ख्वाब वो महलों के
dekhe naa khwaab vo mahalon ke
she does not see dream of palaces
मेरे दिल में रहना चाहे
mere dil men rahanaa chaahe
she wants to reside in my heart
इस दुनिया में कौन था ऐसा
is duniyaa men kaun thaa aisaa
who else is like this in the world
जैसा मैंने सोचा था
jaisaa mainne sochaa thaa
the way I imagined
हाँ तुम बिलकुल वैसी हो जैसा मैंने सोचा था
haan tum bilakul vaisii ho jaisaa maine sochaa thaa
you are exactly the way I imagined
Singer : Mukesh
chand si mehabooba ho meri with English translation
चाँद सी महबूबा हो मेरी कब ऐसा मैंने सोचा था
chand sii mahabooba ho meri kab aisaa maine sochaa thaa
when will I get a beautiful-as-the-moon- sweetheart, I had always imagined
हाँ तुम बिलकुल वैसी हो जैसा मैंने सोचा था
haan tum bilakul vaisii ho jaisaa maine sochaa thaa
you are exactly the way I imagined
ना रस्में हैं ना कसमें हैं
naa rasmen hain naa kasamen hain
no formalities, no promises
ना शिकवे हैं ना वादे हैं
naa shikave hain naa vaade hain
no complaints, no commitments
इक सूरत भोली भाली है
ek surat bholii bhaalii hai
only an innocent face
दो नैना सीधे सादे हैं
do nainaa siidhe saade hain
with two lovely eyes
दो नैना सीधे सादे हैं
do nainaa siidhe saade hain
with two lovely eyes
ऐसा ही रूप खयालों में था
aisaa hii ruup khayaalon men thaa
this is the face of my dreams
जैसा मैंने सोचा था
jaisaa mainne sochaa thaa
the way I imagined
हाँ, तुम बिलकुल वैसी हो जैसा मैंने सोचा था
haan tum bilakul vaisii ho jaisaa maine sochaa thaa
you are exactly the way I imagined
मेरी खुशियाँ ही ना बाँटे
merii khushiyaan hii naa baante
she doesn't just share my happiness
मेरे ग़म भी सहना चाहे
mere gam bhii sahanaa chaahe
she wants to bear my sorrows too
देखे ना ख्वाब वो महलों के
dekhe naa khwaab vo mahalon ke
she does not see dream of palaces
मेरे दिल में रहना चाहे
mere dil men rahanaa chaahe
she wants to reside in my heart
इस दुनिया में कौन था ऐसा
is duniyaa men kaun thaa aisaa
who else is like this in the world
जैसा मैंने सोचा था
jaisaa mainne sochaa thaa
the way I imagined
हाँ तुम बिलकुल वैसी हो जैसा मैंने सोचा था
haan tum bilakul vaisii ho jaisaa maine sochaa thaa
you are exactly the way I imagined
No comments:
Post a Comment