Wednesday, 14 March 2012

Pal pal dil ke paas with English Translation

Movie : Blackmail - 1973
Lyricist : Rajendra Krishna
Singer : Kishor Kumar
Music Director : Kalyanji Anandji
Category : Romantic


Pal pal dil ke paas with English Translation

पल पल दिल के पास तुम रहती हो
pal pal dil ke paas tum rahatee ho
each and every moment you are close to my heart

जीवन मीठी प्यास यह कहती हो
jeewan mithhee pyaas ye kahatee ho
you call this life a sweet thirst.

पल पल दिल के पास तुम रहती हो
pal pal dil ke paas tum rahatee ho
each and every moment you are close to my heart

हर शाम आँखों पर, तेरा आंचल लहराये
har shaam aakhon par, teraa aanchal laharaye
every evening, your veil flutters over my eyes

हर रात यादों की, बारात ले आए
har raat yaadon kee, baaraat le aaye
and every night, a parade of memories begins

मैं सांस लेता हूँ, तेरी खुशबू आती हैं
mein saans letaa hoo, teree khushboo aatee hai
with each breath I draw, I smell your fragrance

एक महका महका सा, पैगाम लाती हैं
ek mahakaa mahakaa saa, paigaam laatee hai
it brings along with it a scented message

मेरे दिलकी धड़कन भी तेरे गीत गाती हैं
mere dil kee dhadakan bhee, tere geet gaatee hai
The beat of my heart chants a song of you.

पल पल दिल के पास तुम रहती हो
pal pal dil ke paas tum rahatee ho
each and every moment you are close to my heart

कल तुझको देखा था, मैंने अपने आँगन में
kal tujh ko dekhaa thaa, maine apane aangan me
yesterday, I glimpsed you in my courtyard

जैसे कह रही थी तुम, मुझे बांध लो बंधन में
jaise kah rahee thee tum muze baandh lo bandhan me
It was as if you were telling me, "Bind me to you forever."

यह कैसा रिश्ता हैं, यह कैसे सपने हैं
ye kaisaa rishtaa hai, ye kaise sapane hai
what sort of bond is this? What sort of dreams are these

बेगाने हो कर भी क्यों लगते अपने हैं
begaane ho kar bhee, kyo lagate apane hai
which, even now that they've turned strange, still seem so intimate ?

मैं सोच में रहता हूँ, डर डर के कहता हूँ
mein soch mein rahataa hoo, dar dar ke kahataa hoo
I'm constantly lost in thought; I say hesitanely and fearfully

पल पल दिल के पास तुम रहती हो
pal pal dil ke paas tum rahatee ho
each and every moment you are close to my heart

तुम सोचोगी, क्यों इतना मैं तुमसे प्यार करू
tum sochogee kyo itanaa, main tum se pyaar karu
you might be thinking why I love you so much

तुम समझोगी  दीवाना, मैं भी इकरार करूँ
tum samajogee diwaanaa, main bhee ikaraar karu
you'd think me crazy, oh ! yes, I accept it

दीवानोकी ये बातें, दीवाने जानते हैं
diwaanon kee ye baate, diwaane jaanate hai
all matters of crazy people are well known by crazy people

जलने में क्या मजा हैं, परवाने जानते हैं
jalane mein kyaa majaa hai, parawaane jaanate hai
only moths can understand the pleasure of burning in the flame

तुम यूं ही जलाते रहना आ आकर ख्वाबो में
tum yoo hee jalaate rahanaa, aa aa kar khwaabon me
keep burning me with desire, by coming into my dreams.

पल पल दिल के पास तुम रहती हो
pal pal dil ke paas tum rahatee ho
each and every moment you are close to my heart

No comments:

Post a Comment