Movie : Nikaah
Singer : Ghulam Ali
Chupke chupke raat din : English Translation
चुपके चुपके रात दिन आँसु बहाना याद है -2
Chupke chupke raat din aansu bahaana yaad hai -- 2
I still remember shedding tears quietly and silently, all night and day
हमको अब तक आशिकी का वो जमाना याद है
Humko ab tak aashiqui ka voh zamaana yaad hai
I still remember those days of love
चुपके चुपके रात दिन आँसु बहाना याद है
Chupke chupke raat din aansu bahaana yaad hai
I still remember shedding tears quietly and silently, all night and day
खेंच लेना वो मेरा पर्दे का कोना दफ्फतन
Khench le na voh mera parde ka kona daffatan -- 2
The pulling of the corner of my curtain suddenly
और दुपट्टे से तेरा वो मुँह छुपाना याद है
Aur dupatte se tera voh munh chhupaana yaad hai
And the hiding of your face with the veil, I remember
हमको अब तक आशिकी का वो जमाना याद है
Humko ab tak aashiqui ka voh zamaana yaad hai
I still remember those days of love
चुपके चुपके रात दिन आँसु बहाना याद है
Chupke chupke raat din aansu bahaana yaad hai
I still remember shedding tears quietly and silently, all night and day
दोपहर की धूप में मेरे बुलाने के लिये
Dopaher ki dhoop mein mere bulaane ke liye -- 2
In the sunny afternoons for calling me
वो तेरा कोठे पे नंगे पांव आना याद है
Woh tera kothe pe nange paaon aana yaad hai
Coming into the house bare foot, I still remember
हमको अब तक आशिकी का वो जमाना याद है
Humko ab tak aashiqui ka voh zamaana yaad hai
I still remember those days of love
चुपके चुपके रात दिन आँसु बहाना याद है
Chupke chupke raat din aansu bahaana yaad hai
I still remember shedding tears quietly and silently, all night and day
Singer : Ghulam Ali
Chupke chupke raat din : English Translation
चुपके चुपके रात दिन आँसु बहाना याद है -2
Chupke chupke raat din aansu bahaana yaad hai -- 2
I still remember shedding tears quietly and silently, all night and day
हमको अब तक आशिकी का वो जमाना याद है
Humko ab tak aashiqui ka voh zamaana yaad hai
I still remember those days of love
चुपके चुपके रात दिन आँसु बहाना याद है
Chupke chupke raat din aansu bahaana yaad hai
I still remember shedding tears quietly and silently, all night and day
खेंच लेना वो मेरा पर्दे का कोना दफ्फतन
Khench le na voh mera parde ka kona daffatan -- 2
The pulling of the corner of my curtain suddenly
और दुपट्टे से तेरा वो मुँह छुपाना याद है
Aur dupatte se tera voh munh chhupaana yaad hai
And the hiding of your face with the veil, I remember
हमको अब तक आशिकी का वो जमाना याद है
Humko ab tak aashiqui ka voh zamaana yaad hai
I still remember those days of love
चुपके चुपके रात दिन आँसु बहाना याद है
Chupke chupke raat din aansu bahaana yaad hai
I still remember shedding tears quietly and silently, all night and day
दोपहर की धूप में मेरे बुलाने के लिये
Dopaher ki dhoop mein mere bulaane ke liye -- 2
In the sunny afternoons for calling me
वो तेरा कोठे पे नंगे पांव आना याद है
Woh tera kothe pe nange paaon aana yaad hai
Coming into the house bare foot, I still remember
हमको अब तक आशिकी का वो जमाना याद है
Humko ab tak aashiqui ka voh zamaana yaad hai
I still remember those days of love
चुपके चुपके रात दिन आँसु बहाना याद है
Chupke chupke raat din aansu bahaana yaad hai
I still remember shedding tears quietly and silently, all night and day
Thanks a lot for the English translation (I don't read Hindi). It's a job well done. Now I'm beginning to understand the song better.
ReplyDeleteThanks again.
Thankyou good translation
DeleteThanks for this translation
ReplyDeleteLove
ReplyDeleteI enjoyed the song better now
ReplyDeleteCould enjoy the song better after knowing its meaning in english
ReplyDeleteLabh se rukhsathe alvidaa ka labz kehne ke liye
ReplyDeleteWoh tere sookhe labhon ka thar tharaana yaad hai..
Bhooma lost her consciousness seven hours before she left me
Words written for Bhooma and me...
so sorry for your loss...
Delete