Tuesday, 19 June 2012

Yeh Mera Prem Patra Padh with English Translation

Movie: Sangam(1964)
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Music: Shankar-Jaikishen
Singer: Rafi


Yeh Mera Prem Patra Pad with English Translation

मेहरबान लिखू
Meherbaan likhun
Should I write 'Kind'

हसीना लिखू
Haseena likhun
Or write 'beautiful'

या दिलरुबा लिखू
Ya dilruba likhun
Or 'a heart stealer' should I write

हैरान हू की आप को
Hairaan hun ke aap ko
I am puzzled by

इस ख़त मे क्या लिखू
Is khat mein kya likhun
What I should write to you in this letter

ये मेरा प्रेम पत्र पढ़ कर
Yeh Mera Prem Patra PaRh kar
After reading my love letter to you

के तुम नाराज़ न होना
Ke tum naraaz na hona
Don't get angry 

के तुम मेरी ज़िन्दगी हो
Ke tum meri zindagi ho
That you are my life

के तुम मेरी बंदगी हो
Ke tum meri bandagi ho
You are my devotion

ये मेरा प्रेम पत्र पढ़ कर
Yeh Mera Prem Patra PaRh kar
After reading my love letter to you

के तुम नाराज़ न होना
Ke tum naraaz na hona
Don't get angry

के तुम मेरी ज़िन्दगी हो
Ke tum meri zindagi ho
That you are my life

के तुम मेरी बंदगी हो
Ke tum meri bandagi ho
You are my devotion

तुझे मैं चांद कहता था
Tujhe main chand kehta tha
I would have called you the moon

मगर उसमे भी दाग है
Magar uss mein daag hai
But it also has a scar

तुझे मैं चांद कहता था
Tujhe main chand kehta tha
I would have called you the moon

मगर उसमे भी दाग है
Magar Uss mein tau daag hai
But it also has a scar

तुझे सूरज मैं कहता था
Tujhe sooraj main kehta tha
I would have called you the sun

मगर उसमे भी आग है
Magar uss mein bhi aag hai
But it also has fire in it

तुझे इतना ही कहता हू
Tujhe itnaa hi kehta hun
I am just going to say this to you

की मुझको तुमसे प्यार है, तुमसे प्यार है, तुमसे प्यार है
Ke mujhko tum se pyaar hai, Tum se pyaar, Tum se pyaar Hai
That I love you, love you, love you

ये मेरा प्रेम पत्र पढ़ कर
Yeh Mera Prem Patra PaRh kar
After reading my love letter to you

के तुम नाराज़ न होना
Ke tum naraaz na hona
Don't get angry

के तुम मेरी ज़िन्दगी हो
Ke tum meri zindagi ho
That you are my life

के तुम मेरी बंदगी हो
Ke tum meri bandagi ho
You are my devotion

तुझे गंगा मैं समझूगा
Tujhe Ganga main samjhunga
I will consider you the Ganga

तुझे जमुना मैं समझूगा
Tujhe Jamna main samjhunga
I will consider you as the Yamuna

तुझे गंगा मैं समझूगा
Tujhe Ganga main samjhunga
I will consider you the Ganga

तुझे जमुना मैं समझूगा
Tujhe Jamna main samjhunga
I will consider you as the Yamuna

तू दिल के पास है इतनी
Tu dil ke paas hai itani
You are so close to my heart

तुझे अपना मैं  समझूगा
Tujhe apna main samjhoonga
That I will consider you as mine

अगर मर जाऊ, रूह भटकेगी
Agar marr jaun ruh bhatkegi
If I die, then my soul would roam

तेरे इंतज़ार मे, इंतज़ार मे, इंतज़ार मे
Tere intzaar mein, intzaar mein, intzaar mein
Waiting for you, around in your anticipation

ये मेरा प्रेम पत्र पढ़ कर
Yeh Mera Prem Patra PaRh kar
After reading my love letter to you

के तुम नाराज़ न होना
Ke tum naraaz na hona
Don't get angry

के तुम मेरी ज़िन्दगी हो
Ke tum meri zindagi ho
That you are my life

के तुम मेरी बंदगी हो
Ke tum meri bandagi ho
You are my devotion
*****
For more translation and poetry: pls visit my website 

http://wanderingunlost.com/

7 comments:

  1. thank u for the transalation................

    ReplyDelete
  2. Thanks for the translation. Was able to get an idea of the beauty of the lyrics.

    ReplyDelete
  3. Thanks for the translation. Was able to get an idea of the beauty of the lyrics.

    ReplyDelete