Thursday, 14 June 2012

Dil to hai dil with English Translation

Movie : Muqaddar ka Sikandar
Singer : Lata Mangeshkar 

Dil to hai dil with English Translation

दिल तो है दिल, दिल का ऐतबार, क्या कीजिये
Dil To Hai Dil, Dil Ka Aitabaar, Kyaa Keejiye
The heart is after all the heart, there is no trusting it

दिल तो है दिल, दिल का ऐतबार, क्या कीजिये
Dil To Hai Dil, Dil Ka Aitabaar, Kyaa Keejiye
The heart is after all the heart, there is no trusting it

आ गया जो, किसी पे प्यार, क्या कीजिये
Aa Gayaa Jo, Kisee Pe Pyaar, Kyaa Keejiye
If it has fallen in love with someone, What can be done
 

दिल तो है दिल, दिल का ऐतबार, क्या कीजिये
Dil To Hai Dil, Dil Kaa Aitabaar, Kyaa Keejiye
The heart is after all the heart, there is no trusting it

यादों में तेरी खोई, रातों को मैं न सोयी
Yaadon Mein Terii Khoyi, Raton Ko Main Na Soyi
Always lost in your thoughts, Always awake during the nights

हालत ये मेरे दिल की, जाने ना जाने कोई
Haalat Ye Mere dil Kii, Jane Naa Jaane Koi
No one knows the condition of my heart

बरसों से तरसी आँखें, जागी है प्यासी रातें
Barason se Tarasii Aankhen, Jaagii Hai Pyaasii Raten
My eyes always searching for you, I spent many sleepless nights

आई हैं आते आते होठों पे दिल की बातें
Aai Hain Aate Aate Hothon Pe Dil Kii Baaten
The Words wrapped in waves

प्यार में तेरे, दिल का मेरा कुछ भी हो अंजाम
Pyaar Mein Tere, Dil Kaa Meraa Kuchh Bhii Ho Anjaam
In your love, What ever be the consequences of love

बेक़रारी, में है करार, क्या कीजिये
Beqaraarii, Mein Hai qaraar, Kyaa Keejiye
There is peace in restlessness, What can be done?

आ गया जो, किसी पे प्यार, क्या कीजिये
Aa Gayaa Jo, Kisee Pe Pyaar, Kyaa Keejiye
If it has fallen in love with someone, What can be done
 

छाये हैं मन पे मेरे, मदहोश नैना तेरे
Chhaye Hain Man Mein Mere, Madahosh Nainaa Tere
Your intoxicating eyes, have intoxicated me

घेरे हैं तन को मेरे, तेरी बाहों की घेरे
Ghere Hain Tan Ko Mere Teri Baahon Ke Ghere
You have surrounded my body, the shades of your arms

दूरी सही ना जाए चैन कहीं ना आये
Doori Sahee Naa Jaaye Chain Kahin Naa Aaye
I cannot tolerate the distance, I cannot find peace anywhere
 
चलना हैं अब तो तेरी पलकों के साए साए
Chalanaa Hain Ab To Teri Palakon Ke Saaye Saaye
I want to be always with you

बस ना चले रे, शाम सवेरे ले के तेरा नाम
Bas Naa Chale Re, Shaam Sawere Le Ke Teraa Naam
I am passing my days by taking your name

दिल धड़कता है बार बार क्या कीजिये
Dil Dhadakataa Hai Baar Baar Kyaa Keejiye
I am restless all the time, what can be done?

आ गया जो, किसी पे प्यार, क्या कीजिये
Aa Gayaa Jo, Kisee Pe Pyaar, Kyaa Keejiye
If it has fallen in love with someone, What can be done
 

दिल तो है दिल, दिल का ऐतबार, क्या कीजिये
Dil To Hai Dil, Dil Kaa Aitabaar, Kyaa Keejiye
The heart is after all the heart, there is no trusting it

No comments:

Post a Comment